邃这个字读什么?什么意思?

2021-09-09 11:43:28 0阅读

邃这个字读什么?什么意思?[suì]〈形〉(形声。从穴。遂声。“穴”是汉字部首之一。从“穴”的字多与洞穴有关。本义:深远)同本义 [deep]邃,深远也。——《说文》邃,深也。——《小尔雅》闺中既邃远兮。——《离骚》高堂邃宇。——《楚辞·招魂》坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》又如:邃户(幽深的门户);邃密(深宫);邃宇(深广的房子);邃室(幽深的房间);邃阁(深幽的楼阁);邃殿(深

邃这个字读什么?什么意思?[suì]〈形〉(形声。从穴。遂声。“穴”是汉字部首之一。从“穴”的字多与洞穴有关。本义:深远)同本义 [deep]邃,深远也。——《说文》邃,深也。——《小尔雅》闺中既邃远兮。——《离骚》高堂邃宇。——《楚辞·招魂》坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》又如:邃户(幽深的门户);邃密(深宫);邃宇(深广的房子);邃室(幽深的房间);邃阁(深幽的楼阁);邃殿(深广的殿堂);邃路(漫长的道路);邃远(深远);邃屋(深幽的房屋);邃房(深广的房舍)遥远 [remote]邃古之前,坤枢未转,英伦诸岛乃属冰天雪海之区。——[英] 赫胥黎著、 严复译《天演论》又如:邃世(远世);邃古(远古);邃初(远古;始初)精深的 [profound]。如:邃博(博大精深);邃学(精深的学问);邃养(精深的修养);邃义(深刻的意义);邃理(精深的道理)〈动〉精通;深晓 [be proficient in;master]。如:邃晓(精通);邃雅(通晓文学)

小石潭记中水有清冽是什么意思?

《小石潭记》中“水尤清冽”实为“水尤清洌”人教版八年级下册《小石潭记》一文是一篇经典游记散文,因此历来成为教师特别看重的一篇课文。在教学的过程中,笔者发现该文中“水尤清冽”的注释值得商榷,由此我也觉得文中“水尤清冽”的“冽”字存在笔误,应该是“洌”字。文中将“水尤清冽”注释为“水格外清凉”,其中还特别注释了“冽”字的注解为“凉”。小潭中的水清凉,按理说也是合情合理的,正是因为如此,在教学过程中才一直被师生默认。但是笔者以为其中存在一定的纰漏。完整的看“下见小谭,水尤清冽”一句,我们可以得知该句是从视觉来描写潭水,“清凉”却是一种触觉,显然注释与语境不相吻合。根据“下见小谭”这一近距离语境,及下文中“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。”这一稍远点的语境来推测,文中描写的“水尤清冽”都应该是“水格外清澈”的意思。商务印书馆第10版《新华字典》中对“冽”字的注释是“寒冷”,而课文中的“冽”字的注解为“凉”,虽然“寒冷”与“凉”都属于温度低的范畴,看似能够让读者信服。但“凉”字所表现的“温度低”,与“寒冷”显然是有所区别,因为一般而言“寒冷”比“凉”在温度上要表现得更低。编者没有按照“冽”字应有的注释去将“水尤清冽”注释为“水格外寒冷”,也可能是因为根据文中的“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”这一绿意盎然的景物描写,可以推断当时不是寒冷的秋冬时节或早春,潭水还达不到“寒冷”的程度。由此,我们可以感觉到编者在给“水尤清冽”这个短语及“冽”字注释的时候,都存在一定的偏差。究竟为什么会产生这种偏差呢?可能是作者柳宗元的疏忽或书写错误,也可能是为《小石潭记》校注的学者的疏忽,把“洌”字误作“冽”字,从而导致课文中的注释出现偏差,也就是说课文中应该是“水尤清洌”。因为根据商务印书馆第10版《新华字典》提供的注解,“洌”字有一个的意思是“水清”,那么课文中本该的“水尤清洌”的意思就是“水格外的清澈”,这样与上下文都十分吻合。“冽”与“洌”字在字形上十分相近,字音上完全相同,产生上述疏忽是完全有可能的。当然也有的学者认为课文中用“水尤清冽”符合作者的心境,笔者以为这种观点过于牵强。就算“冽”字无误,那么准确的为“水尤清冽”注释应该是“水格外寒冷”,而不是“水格外清凉”。“寒冷”的潭水烘托作者怎样的情感呢?显然应该是凄清、悲凉,与文中后面“寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”“其境过清”相吻合,但是前文中作者的心情是“心乐之”,从一切景语皆情语这个角度来看,“寒冷”显然与之不相一致。有学者又指出,“水格外清凉”烘托了作者当时“心乐之”的心境,但是前文已经叙述了,将“冽”字注释为“凉”,本身就不够严谨。无论从理还是情,本着严谨的角度来看,人教版中《小石潭记》中的“水尤清冽”的的确确应该是“水尤清洌”。

《小石潭记》译文是什么?

1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。译文:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。柳宗元他是文坛“唐宋八大家”之一,一生留诗文600余篇,其作品经常光顾我们的中学课本,且不少是必背篇目;他任柳州刺史时,一心为民造福,淡泊名利。扩展资料写作背景:柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇。此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”文章即在此背景下写成。柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

文章版权声明,转载注意文章来源: http://www.szhangao.com/shenghuo/14970.html

最近发表

热门文章

标签列表